首页 >> PTE最新动向 >> 经验分享 >> 每日一练:PTE阅读长难句分析(二)

每日一练:PTE阅读长难句分析(二)

2020-03-31

  PTE阅读的考试时间为32-41分钟。随机分配时间和考题,题目的顺序也不固定。阅读时间非常紧张,所以我们平时练习时,就要对每一题该花的时间心中有数。

  PTE阅读中有大量的考察语法知识的内容,包含两种类型的fill in the blanks和re-order paragraph为主,甚至在writing部分中与reading交互考察的summarize written text都有涉及到语法。一般的长难句都离不开从句,倒装,非谓语这三个语法点的考察。

  从句通常在题目中有补充说明或定义的作用,倒装结构在fill in the blanks里是考察重点可以借此找到动作的发出者,非谓语可以体现主动被动,进行顺序甚至主次逻辑的排序在reorder paragraph题型中比较常见。

  以fill in the blanks来举例,可以先通过语法和上下文分析出空格中需要填的词汇的词性,通过排除法再进一步确定有无固定搭配,甚至联系上下文可看出时态和主谓一致来判断选项,因此语法的重点掌握在阅读中是必备技巧。

每日一练:PTE阅读长难句分析(二)

  长难句分析

  原文:Googlemade a profitin itsfirst quarteras alisted firm, investedpeanutsand, by 2010, controlledthesearch market.

  调整后的官方译文:谷歌上市后的第一个季度就实现了盈利,投资极少,到2010年已经称霸整个搜索市场。

  一、主句“s+v+o”主干部分解析

  s:It

  v:made;invested;controlled(并列关系,但是时间上有先后)

  o:a profit;peanuts;the search market

  详解:

  (1)“It made a profit in its first quarter as a listed firm, invested peanuts and, by 2010, controlled the search market.”中,

  含有由“,”和“and”所连接的三个并列句,简化后为“It made a profit,invested peanuts and controlled the search market”。

  (2)“It made a profit in its first quarter as a listed firm”句子中,“in its first quarter”作时间状语,“as a listed firm”为“as”所引导的介词短语,表明地位。

  (3)翻译思维:中英文中名词和动词的转换问题。中文属于动态语言,喜欢用动词。而英文属于静态语言,喜用名词。

  在翻译的过程中,要注意两种思维的转换。原文中用了一个名词短语“as a listed firm”,在翻译成中文的时候,则采用了动词形式“上市”。

  二、make a profit 实现盈利

  三、first quarter 第一季度

  四、listed firm 上市公司

  五、peanut 花生;(非正式)很少的钱

  六、search market 搜索市场

  以上就是小编为大家整理的关于PTE阅读备考要点及今日长难句分析练习,希望对大家有所帮助。更多PTE高分范文、PTE考试试卷等问题可以咨询我们。

推荐课程

手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
未注册过的手机号将自动注册为会员

第三方账号登录

请使用微信扫描二维码登录
注册
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
手机号码格式错误
图形验证码错误
验证码错误
密码须为6-20位的英文及数字
两次输入不一致
添加微信客服
立送机经干货