重新定义PTE学习

PTE所有题型基础巩固、全面练习 、操作简单 听说读写,各个击破 自制模考系统,还原真实考试场景
首页 >> PTE最新动向 >> 备考词汇 >> PTE口语表达:Okey-dokey,Easy-peasy!原来英语还可以这样说

PTE口语表达:Okey-dokey,Easy-peasy!原来英语还可以这样说

2018-09-20

  很多的备考和操练才能让咱们的成果得以进步, 并且在备考中咱们需要寻觅办法,找技巧,就拿口语来说吧, 想要拿高分光有口语水平的进步还不可, 还需要有安稳的临场发挥才能,这样才有助于获得口语高分。下面,小编为咱们介绍一下,期望带给备考的同学一些协助,更期望考生能够顺畅经过PTE考试

  不知道咱们有没有听过韩国女团组合T-ara的超火歌曲《Lovey-Dovey》,这首歌曲以轻松的语调,朗朗上口的旋律横扫当年各大流行歌曲榜单(哇,露出年纪了( ̄▽ ̄)")那么,Lovey-Dovey这样的构词形成了英语中的叠词,即Rhyming reduplication,Rhyming表明押韵,Reduplication意思是叠字。这类词汇口气轻松,生动鲜活。

  今天为咱们总结十个英语口语中常用的英语叠词, 让你的口语顽皮起来吧!


Okey-dokey,Easy-peasy!原来英语还可以这样说


  1. Okey-dokey

  好的!

  Okey-dokey是okay的变体,相当于:Okeydoke, Okey, sure, Alright, Sure thing。最早呈现于20世纪30年代的美国,随后在杂志和电影中被运用。比较闻名的是《夺宝奇兵2》中关继威扮演的Short Round的一句台词:Okey dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes.

  现在咱们一般在比较轻松的场合运用这个口语说法,表明“赞同”,相当于“OK”。

  Okey-dokey. I’ll get back to you soon.

  好的,我会给你回话的。

  2. Easy-peasy

  放轻松;小菜一碟

  这个表达初次呈现于美国1940年的电影《归途路迢迢》:

  I caught him in the Captain's cabin, pouring over the code book. Easy-peasy!

  我看见他在船长的房间, 仔细看密电码书。放轻松!

  后来逐步用来描述一件事极端简略容易,不需吃力就能够完成。

  Can you open this jar of pickles?

  Sure thing. Easy-peasy!

  你能帮我翻开这盒罐头吗?

  当然能够,小菜一碟!

  3. Willy-nilly

  不论是否情愿地;乱七八糟

  Willy-nilly出自17世纪的短语:Will he, Nill he or will ye, Nill ye, which means “Be he willing, Be he unwilling”意思就是,情愿不情愿都要做某事。

  He'll have to do it willy-nilly.

  不论他愿不情愿都得做。

  慢慢地这个词被用来描述描述乱七八糟的,毫无章法。

  We lay our sleeping bags out willy-nilly, As if having fallen from the stars.

  睡袋被咱们胡乱堆放,好像突如其来。

  4. Wishy-washy

  优柔寡断的

  这个单词原指饮料因水分多而毫无滋味,现在它的意思是“优柔寡断的”或“空泛无力的”。

  比方:学校竞选期间,正在评论究竟给谁投票。

  A:Laura, are you going to for Blair Forster?

  B:Nope, I think she is so wishy-washy.

  劳拉,你计划把票投给布莱尔·福斯特吗?

  不不,我觉得她常常拿不定主意。

  5. Mumbo jumbo

  不可思议的话

  Mumbo jumbo起源于一座风格奇怪神像的名字,引申其修辞含义表明毫无含义的宗教仪式。后来人们用这个词表明不流畅难明的言语或毫无含义的活动。比方:

  Charlotte loves to talk about blood types and personality tests. But to me it’s just mumbo jumbo.

  夏洛特很喜欢议论和血型、性情测验有关的事,但那些对我来说就是不可思议的东西。

  You don't really believe all that mumbo jumbo, do you?

  你不会真的信任那些鬼话吧?

  6. Razzle-dazzle

  目不暇接的

  名词 Razzle-dazzle 描述热闹喧哗的,意在夺人眼球的活动。

  They had festooned the house with razzle-dazzle all over.

  他们把房子装修的目不暇接。

  很多时分也用这个单词描述方法夸大,虚有其表,徒有其表。

  We had a lecture that was more razzle-dazzle than substance.

  这节课只在纸上谈兵,没有实践内容。

  7. Tittle-tattle

  唠嗑,唠嗑

  近义词 Gossip,即“闲言碎语”。这是一个老式的口语说法,带有贬义,指和他人日子有关的说话。

  This magazine is full of gossip and tittle-tattle about celebrity.

  这本杂志里刊登的全都是明星绯闻和闲言碎语。

  8. Super duper

  极超卓的,非常好的

    口语中表明Everything, And anything being better than super,比超级还好,那就是极端好的。

  也用来描述东西货真价实。

  I've got a super-duper IPhone X!

  刚拿到的苹果X手机真实太棒了!

  9. Tip-top

  超一流的,超棒的

  咱们从字面意思能够知道tip-tip即指尖上的顶端,意思就是超一流的,绝佳的。

  Even though our house is in tip-top condition, we're having problems selling it.

  就算咱们的房子各方面都很棒,但要顺畅卖掉也没那么容易。

  10. Hoity-toity

  自豪自傲的

  来自古英语的动词Hoit,意思是作态轻浮,干事不考虑结果的。后来人们用押韵的方式改写成Hoity-toity,描述一个人傲慢轻浮,惺惺作态,多为贬义。

  The hoity-toity girl walked by holding her Prada bag with her nose in the air.

  那个傲慢的女孩挎着她那普拉达包包,自以为了不起。

  PTE考试相关内容就为您介绍到这,期望对您备考有所协助。想要考出好的成果,了解考试根底是必不可少,假如想了解更多关于PTE备考资料等相关信息,请重视咱们!


上一篇: 没有了
下一篇: 没有了

推荐课程

添加微信客服
立送机经干货